Author: sansukong

New aircraft carrier ‘under construction’ [Copy link] 中文

Rank: 8Rank: 8

Post time 2014-2-11 11:13:51 |Display all floors
This post was edited by sansukong at 2014-2-13 07:52

Reposting Missing Post ....

        New aircraft carrier ‘under construction’ ... 1 2 3        Military Affairs        20
590
futsanglung
2014-2-11 08:36

  It is said: Necessity is the mother of invention. Like a human being, a country, in different stag ...

It is said: Necessity is the mother of invention. Like a human being, a country, in different stages of growth, requires different needs or requirements, under different circumstances. A good example is: Never would anyone dream of the day, that China would become America's biggest creditor nation.   Nothing is permanent, except change!

有人说:需要是发明之母。就像一个人. 一个国家在成长的不同阶段,需要不同的需要或要求根据不同的情况。一个很好的例子是:决不会有人梦今天,
中国将成为美国的最大的债权国。


没有什么是永久的,除了改变!



  Excerpt:
"Beijing (CNN) -- "Aircraft carriers are tools of imperialism, and they're like sitting ducks waiting to be shot," a senior Beijing official told a group of overseas visitors. "China will never build an aircraft carrier."That was in 1971, when China was poor and isolated, ruled by Chairman Mao and his military doctrines.北京(CNN)——1971年,中国一位高官称,中国永远不会建造航母。那时的中国贫穷积弱,孤立世界。原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:Vero Now China is reorienting its military concepts in keeping with modern times. It is getting ready to launch an aircraft carrier.而现在,中国重新定位其军事概念,紧跟时代潮流,做好一切准备,中国首艘航母确定试水。

Why an aircraft carrier?

为什么是航母呢?

"It helps China with its maritime territorial disputes in the South China Sea and the East China Sea," said Chris Yung, senior research fellow at the Institute for National Strategic Studies (INSS) at National Defense University in the United States.

美国国防大学高级研究员Chris Yung说道:“航母能帮助中国在南海以及东海海域争端上占据更大优势”。

China refurbishing a 67,000-ton aircraft carrier, which it bought from Ukraine in 1998

The Chinese government says this year it will increase its defense spending by 12.7%

Many analysts say the real figure spent on defense by Beijing is much higher

中国翻新1998年买自乌克兰6万7千吨的航空母舰。

中国政府还称今年国防开支将增至12.7%。

许多分析家认为实际国防开支要远大于中国政府所给出的数据。


北京( CNN ) - “航空母舰是帝国主义的工具,它们就像坐以待毙等待被枪毙, ”一位资深北京官员告诉一群外国游客。 “中国将永远不会建造航空母舰。 ”

那是在1971年,当中国是贫穷和孤立的,毛主席和他的军事理论统治。

北京(CNN)——1971年,中国一位高官称,中国永远不会建造航母。那时的中国贫穷积弱,孤立世界。

“这有助于中国在中国南海原创翻译:龙腾网http://www.ltaaa.com翻译:维罗

现在,中国正在调整其军事概念,符合现代时代。它正准备推出一个航空母舰。

而现在,中国重新定位其军事概念,紧跟时代潮流,做好一切准备,中国首艘航母确定试水。

为什么航空母舰?

为什么是航母呢?

和中国东海的海上领土争端, ”克里斯容,高级研究员在研究所国家战略研究所( INSS )在国防大学在美国说。

美国国防大学高级研究员克里斯·容说道: “航母能帮助中国在南海以及东海海域争端上占据更大优势。”

中国整修一67000吨级航母,它从乌克兰购买了1998年

中国政府表示,今年将增长12.7 %,增加国防开支

许多分析师表示,实际数字花在国防北京要高得多

中国翻新1998年买自乌克兰6万7千吨的航空母舰。

中国政府还称今年国防开支将增至12.7 % 。许多分析家认为实际国防开支要远大于中国政府所给出的数据。


Note: How is that my postings get to go missing often clandestinely?!
注意到:
这是怎么我的贴子,
经常去秘密失踪?!




Note:  Translation...(not absolute)...

FIRST NATIONS ( LAKOTA PEOPLE ) Heartbreaking - (Google Search for video) "to stay true to who you are. Never allow anyone make you different or think different about what it is you are created to be ...

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2014-2-13 08:58:49 |Display all floors
Reposting Missing Post.....

Reposting Missing Post ....

        New aircraft carrier ‘under construction’ ... 1 2 3        Military Affairs        20
590
futsanglung
2014-2-11 08:36

  It is said: Necessity is the mother of invention. Like a human being, a country, in different stag ...

It is said: Necessity is the mother of invention. Like a human being, a country, in different stages of growth, requires different needs or requirements, under different circumstances. A good example is: Never would anyone dream of the day, that China would become America's biggest creditor nation.   Nothing is permanent, except change!

有人说:需要是发明之母。就像一个人. 一个国家在成长的不同阶段,需要不同的需要或要求根据不同的情况。一个很好的例子是:决不会有人梦今天,
中国将成为美国的最大的债权国。


没有什么是永久的,除了改变!



  Excerpt:
"Beijing (CNN) -- "Aircraft carriers are tools of imperialism, and they're like sitting ducks waiting to be shot," a senior Beijing official told a group of overseas visitors. "China will never build an aircraft carrier."That was in 1971, when China was poor and isolated, ruled by Chairman Mao and his military doctrines.北京(CNN)——1971年,中国一位高官称,中国永远不会建造航母。那时的中国贫穷积弱,孤立世界。原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:Vero Now China is reorienting its military concepts in keeping with modern times. It is getting ready to launch an aircraft carrier.而现在,中国重新定位其军事概念,紧跟时代潮流,做好一切准备,中国首艘航母确定试水。

Why an aircraft carrier?

为什么是航母呢?

"It helps China with its maritime territorial disputes in the South China Sea and the East China Sea," said Chris Yung, senior research fellow at the Institute for National Strategic Studies (INSS) at National Defense University in the United States.

美国国防大学高级研究员Chris Yung说道:“航母能帮助中国在南海以及东海海域争端上占据更大优势”。

China refurbishing a 67,000-ton aircraft carrier, which it bought from Ukraine in 1998

The Chinese government says this year it will increase its defense spending by 12.7%

Many analysts say the real figure spent on defense by Beijing is much higher

中国翻新1998年买自乌克兰6万7千吨的航空母舰。

中国政府还称今年国防开支将增至12.7%。

许多分析家认为实际国防开支要远大于中国政府所给出的数据。


北京( CNN ) - “航空母舰是帝国主义的工具,它们就像坐以待毙等待被枪毙, ”一位资深北京官员告诉一群外国游客。 “中国将永远不会建造航空母舰。 ”

那是在1971年,当中国是贫穷和孤立的,毛主席和他的军事理论统治。

北京(CNN)——1971年,中国一位高官称,中国永远不会建造航母。那时的中国贫穷积弱,孤立世界。

“这有助于中国在中国南海原创翻译:龙腾网http://www.ltaaa.com翻译:维罗

现在,中国正在调整其军事概念,符合现代时代。它正准备推出一个航空母舰。

而现在,中国重新定位其军事概念,紧跟时代潮流,做好一切准备,中国首艘航母确定试水。

为什么航空母舰?

为什么是航母呢?

和中国东海的海上领土争端, ”克里斯容,高级研究员在研究所国家战略研究所( INSS )在国防大学在美国说。

美国国防大学高级研究员克里斯·容说道: “航母能帮助中国在南海以及东海海域争端上占据更大优势。”

中国整修一67000吨级航母,它从乌克兰购买了1998年

中国政府表示,今年将增长12.7 %,增加国防开支

许多分析师表示,实际数字花在国防北京要高得多

中国翻新1998年买自乌克兰6万7千吨的航空母舰。

中国政府还称今年国防开支将增至12.7 % 。许多分析家认为实际国防开支要远大于中国政府所给出的数据。


Note: How is that my postings get to go missing often clandestinely?!
注意到:
这是怎么我的贴子,
经常去秘密失踪?!




Note:  Translation...(not absolute)...

FIRST NATIONS ( LAKOTA PEOPLE ) Heartbreaking - (Google Search for video) "to stay true to who you are. Never allow anyone make you different or think different about what it is you are created to be ...

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.