Views: 3410|Replies: 8

在线等!数字“忽升忽降”怎么翻译? [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2004-4-7 15:22:37 |Display all floors

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2004-4-7 15:24:16 |Display all floors

try

fluctuate or seesaw

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2004-4-7 15:46:32 |Display all floors

thanks a lot!

thanks alot, but can you paraphrase it!
can i say "rise at this moment and drop at the next moment"?

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2004-4-7 15:50:36 |Display all floors

关于“忽升忽降”

"seesaw(v.)"  is much better than "fluctuate" according to Longman DIC.  

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2004-4-7 15:53:36 |Display all floors

thank you, but..

thank you, but i want to explain it in very easy words. for it will be read by senior high school students.

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2004-4-7 16:02:24 |Display all floors

If you want an easy translation pls give more details

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2004-4-7 16:09:21 |Display all floors

thanks,

I just to use words like "rise","drop" and explain it in a sentence or a phrase

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.