Author: ymws123456

请帮翻译 [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2012-2-12 10:48:09 |Display all floors
This post was edited by 作英语的主人 at 2012-2-12 10:49

A toothless victim of its own success
这句话,对帖子的主人或所有的国人所造成trouble,不是在句子中的单词,或句子中的词语。
当然更加的不是要怎样地来翻译的问题!!
而是每一个字词,它们之间的语言关系----讲更白就是语言的逻辑关系和语言的哲学力量。
你,明白了它们之间在上面的力量之后,你就根本的不需要别人的翻译。
因为, 你自己就已经直接进入原文的【文心】里面,你的文心就跟那个原始的讲话的人的文心合一了。
请问,你还需要别人的翻译吗?

现在就是一个鉴证的机会,你在不具有我所讲的那些力量之下,你看到了别人的翻译。
但是,你的文心,还远远的没有跟原来说话人的文心合一,可以说距离还远得很。
在这样的情况下,你只是有了白话文的语言意识,但不在英文的语言意识之中。
你是用中文的世界的语言素材,语言思维画英文的语言世界。跟英文语言的真实世界那是一个异类。

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2012-2-12 12:29:41 |Display all floors
This post was edited by 作英语的主人 at 2012-2-12 12:33

--

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.