Author: greatlady

翻译下"烫手的芋头" [Copy link] 中文

Rank: 8Rank: 8

Post time 2011-12-11 16:22:46 |Display all floors
hot patato 只是一种直译。并未表达出其深层含义。
LISTEN  TO  YOUR  HEART

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2011-12-11 23:09:28 |Display all floors
This post was edited by 作英语的主人 at 2011-12-22 12:48

1.【 针对2楼 NVT699的说法:英文正好有一个对应的:hot potato, 前面还可以再加定语,如political/economic hot potato;】
语法称political为attributive------证明万恶的语法确乎是个糊涂判官又再论点鸳鸯谱!
正解:a economic [hot potato]-----economy has / experiences a [hot potato] ----经济体系在经受a hot potato;
或, a hot potato acted towards / was directed towards [economy] ----烫手山芋上了经济体系的身;
若按万恶语法的说法:a economic [hot potato] = Economy was attributive to a hot potato.
因此,语法的说法显然又再,兴风作浪,乱点鸳鸯谱。to cause Chinese can never be in accord with the native speakers; 语法又一次证明它使得中国人永远也不能跟说英语为母语者的心合一。

真正具有attributive 属性的语词,举例如下:
A. a major success -----a success of major one ---The major one is  attributive to (= unto / towards) a success.
    a school bus----     school is attributive to (= unto / towards) bus;    to attribute a bus to (in connection with) school;
    A bus is attributable to (in connection with) school.  
    A bus is attributed  to (in connection with) school.

  His illness is attributable to (in connection with) overwork. 他生病可归因于工作过劳。
         = to attribute his illness to (in connection with) overwork 他生病可归因于工作过劳。
         = Overwork is attributive to (towards) his illness. 过劳导致他生病
         = His illness is attributed to (in connection with) overwork. 他生病可归因于工作过劳。
  No fault can be attributed to him. 没有过错可以归因于他头上。
         = can attribut no fault to him 没有过错可以归因于他头上
         = He can be atributive to no fault. 有他就能保证无过失发生。
         = No fault can be attributable to him.没有过错可以归因于他头上。

B. He attributes his success to hard work. ------To work hard is attributive to his success.

C. It is typical of her to be rude. ------She is attributive to being rude to be typical. = She is for / in favor of making a judgment about her action.

D. It is kind of him to help me. -----He is attributive to helping me to be kind. = He is for / in favor of making a judgment about his behavior.

E. Kindness is one of his qualities. -----One of his qualities is attributive to kindness.
= Kindness is one of his attributes. ----One of his attributes is attributive to kindness.

F. She shows qualities of leadership. = She shows qualities that are attributive to leadership.
G.A tendency not to show emotions is supposed to be part of  the British national character.  -----the British national character is attributive to a tendency not to show emotions;  

2. 以语用来区辨[hot potato] / [tricky]
an economic [hot potato]------economy experienced a [hot potato]; 语言的主体在a hot potato;经济体承受因为。。。所带来的烫手山芋的威胁。

a tricky question = a question which is tricky to us ----语言的动力在a question;  语言动力以be tricky to的方式来发挥;
一个它能发出烫手山芋的威力,其力及于吾等的难题。
a tricky question -----an our hot potato; 各种语词,用在不同的语言的原型。讨论语词, 不能把语词孤立在外太空来讲话,要在它们居住的context 里讲话。




Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2011-12-12 00:17:44 |Display all floors
作英语的主人 Post time: 2011-12-11 23:09
[This post was edited by 作英语的主人 at 2011-12-11 23:50]

[This post was edited by 作英语的主人 at ...

LISTEN  TO  YOUR  HEART

Use magic tools Report

Rank: 5Rank: 5

Medal of honor

Post time 2011-12-12 00:55:08 |Display all floors
greatlady Post time: 2011-12-10 21:42
表示事情比较棘手,我觉得用tricky 比较恰当。

用 tricky 不见得恰当(虽然不一定错),因为“烫手的山芋”不一定是 tricky 的事情。

Use magic tools Report

Rank: 5Rank: 5

Medal of honor

Post time 2011-12-12 00:56:38 |Display all floors
greatlady Post time: 2011-12-11 16:22
hot patato 只是一种直译。并未表达出其深层含义。

那是你不理解 hot potato 的“深层含义”。

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2011-12-12 13:00:16 |Display all floors
jl2315 Post time: 2011-12-12 00:56
那是你不理解 hot potato 的“深层含义”。

做英语的主人对其中的应用和解释很透彻了。
LISTEN  TO  YOUR  HEART

Use magic tools Report

Rank: 5Rank: 5

Medal of honor

Post time 2011-12-12 23:23:04 |Display all floors
greatlady Post time: 2011-12-12 13:00
做英语的主人对其中的应用和解释很透彻了。

一派胡言而已。

“to cause Chinese can never be in accord with the native speakers” 这样的英语,你也能接受?

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.