- Registration time
- Last login
- Online time
- 23 Hour
- Reading permission
I have seen a lot of hatred in this site being spread between India and China by people who would obviously want to advantage of spreading hatred. Thankfully none of these people are chinese nor indians nor anglos( just to clarify that point). We all know who is spreading these lies.|
So here i am posting a speech given by Mr. Mao Siwei, Consul General of China in Calcutta( India). The link is posted below but here are a few key excerpts from the speech.
China and India are great civilizations and historically both were the centers of the related civilization circles in Asia. In Northeast Asia and some Southeast Asian countries, the historical influence of Chinese culture could be easily detected. Similarly, Indian culture could be traced in many South and Southeast Asian countries, even as far as in Indonesia. Such cultural influences reveal the great contribution made by China and India to the world.
In ancient times, the Chinese had no knowledge of phonology. It was through the translation of Buddhist scriptures and under the influence of ancient Sanskrit phonology, that the Chinese phonetic notation and Chinese phonology were created. This, in turn, pushed forward the development of Lvshi, one form of Chinese poetry which has a strict tonal pattern and rhyme scheme.
Journey to the West, a novel well-known to every household in China, is a good example. It is about the pilgrimage of Xuanzang, a learned monk in Tang Dynasty, who travelled from China to India to study Buddhism. The most popular figure in the novel, Monkey King, is believed to be based on Hanuman, the revered figure of Indian mythology.
Because of religious thinking, ancient Indians believed that history was a cycle, repeating itself timelessly, so that they did not record the real history. On the other hand, the Chinese have a very strong sense of history and began to record history as early as three thousand years ago. Since then China has maintained a continuous chronicle of all the dynasties, which is unique in the world. In those one thousand years, Chinese monks studying in India continued with this tradition by taking down in detail what they had seen and experienced in India. Today, those monks' recordings have become the most precious documents about ancient India, without which, and without those of other foreign travelers, any serious research of the history of ancient India would have been impossible. Furthermore, thanks to relentless efforts of both Indian and Chinese monks in the past, Mahayana Buddhist scriptures are now mostly preserved in Chinese. Therefore, without referring to those Chinese sutras, it is almost impossible for any Buddhist scholar in the world to have a real comprehension of ancient Mahayana Buddhism.