Author: heroodle

Through the Rain - 穿越风雨(译) [Copy link] 中文

Rank: 1

Post time 2009-8-3 16:19:54 |Display all floors

Reply #1 heroodle's post

Cheers! I found it just now, perfected translation.

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2009-8-10 01:36:35 |Display all floors
译成“历经风雨”会不会苍沧一些

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2009-8-12 11:45:52 |Display all floors
wowow
fantastic~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
I love you ,so I have to give you a nice punch~
wa kakak

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2009-8-25 10:24:00 |Display all floors
very good!~

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2009-8-25 11:04:04 |Display all floors
EXCELLENT
Aquarian★ミ

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

2018 Most Popular Member

Post time 2009-8-27 18:42:26 |Display all floors
Originally posted by davidyxf at 2009-8-10 01:36
译成“历经风雨”会不会苍沧一些


但是歌词的主题并不沧桑

[ Last edited by heroodle at 2009-8-27 06:43 PM ]

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

2018 Most Popular Member

Post time 2009-9-7 09:38:56 |Display all floors
谢谢18、19、20楼的回复
尤其是20楼别具匠心的彩虹色字体:风雨过后,彩虹浮现:)

[ Last edited by heroodle at 2009-9-7 09:40 AM ]

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.