Views: 5000|Replies: 0

英汉造词比较续谈(2) [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2009-4-1 11:00:44 |Display all floors
声喻造词,亦即拟声词 语词是物或者表象的替身。原始人为了交流思想感情就要设想如何指代客观事物。最原始语词必然是对自然物的模仿或写照,采取绘声绘影的象征手段。听之则物现,见词如见物。通过模拟自然物所发之声来指称该物,可以说是最原始的造词法,
然而却沿用至今。拟声造词可分为三个发展阶段,换言之,拟声词有三个级别。
初级拟声词,以拟声指代自然物所发之声,词与所指存在直接联系(人的声音—物的声音),如 howl (嗥),roar (吼), tinkling (玎玲)。次级拟声词,以拟声指代伴有此声的行为(人的声音—(行为的声音)—行为),如 chew (嚼) 源自giew ,cough (咳嗽) 源自keuchen, dither(哆嗦) 源自dodder,hack (砍) 来自keg,  hurry (仓促,急忙) 来自 horyen (吁吁), laugh (笑) 来自 hleahhan (哈哈,呵呵),lurch(踉跄)来自lourch ,slide (滑) 来自 (s)leidh (哧溜),murmur (喃喃,汉语方言有的 m 和 n 不分),thyrcilein (颤栗),tramp (踩)。这类拟声词与所指虽无必然联系,但仍保持间接的联系。
高级拟声词以拟声指代能发此声之物,如cock  (公鸡) 来自 kokr,  cup (杯) 比较“榼”
(k’ap / ko(ge) ),foot(脚)来自pod (“步”),mouth(嘴)来自 muth,menth (希腊语为masasthai,
比较汉语方言 miada,miacha,嚼的声音),wheel (车轮) 来自hweogol – kwkwlo,比较“轱辘”。whirl(漩涡)和汉字“涡”读音完全一样,英汉两种语言中有很多音义极相近的词,足以证明当初是拟声指物。这类词与所指的联系更间接了,拟声—行为—物。声音完全成为指物的符号。随着人类思维的发展,指物符号义与对象分离,变成符号与概念相结合的词了。
   形喻造词—形意词  人类指称事物的另一种方法是绘形指物,有两类,一类是绘形,直接取像表义,即初始的图画文字,以具体形象表达语义,见形而知义。世界上的语言,唯独汉语有由图画文字发展而来的象形字,如 日、月、山、水,等等。象形字已脱离图画形式而变成指物的符号了。语词的指代过程是:抽象符号—— 记忆中的意识形象——自然物之像——自然物。另一类是以形喻物,即借某物之形喻指另一形似之物,如汉语的形声字,由形旁和声旁两部分组成。形旁和全字的意义有关,叫做形符或者意符,声旁表示字的读音,叫做声符,如“河”,“江”。当初造字,声符用以指物,而伴有此声之物不只一个,为了明确所指便加上义符来限定。例如,“河”表示发“g’a (古音)”声者为“水”——黄河;“江”表示发“kung (古音)声者为水——长江。黄河和长江所处地理环境不同,所以发出不同的声音。有的字是意符兼表形象,如 “虹”;有的字是声符兼表形象,如“躬”。两者均以声代义,以义显形,再以形喻物。由于不断演变,有的声符所代表的已不是当初的读音,如“虹”古读 g’ung, 有的方言称虹为 gang 或jiang,可以推想,“虹”读“弓”音,以弓之音喻指空中似弓之物。象形字所示之形与所指物是同一的,而形声字中所示之形与所指物并非同一。
   英语词是拼音文字,表面上看似乎无形象成分可言,如果仔细分析各词素的功用,便不难发现,有的词素起表形作用,如 rainbow,试想,当初为什么用“雨”+“弓”指代“虹”呢?原来,此处的弓并非指弓这种东西,而是借其形状来指另一形似之物。形似弓的东西很多,究竟所指何物,为了明确所指,便加上表明相关之物的词—rain,这里的雨并非真正指雨,而是用来表示此形之物与雨有关系,两者合起来,意思是说:因雨或雨后出现的形状似弓的东西。这大概就是初始造词的思路。表示形状的词素叫做形符,表示与之相关或者范畴的词素叫做意符。英语词用拼音字母书写,所以没有声符之说。形符和意符没有固定的位序。
有的词形符在前,如 humpback(驼背),eggplant(茄子),railway(铁路),catfish(鲶鱼);有的词形符在后,如oxbow (牛枙),sawhorse(锯马架),honeycomb(蜂窝)。这类词可称为形意词。

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.