Views: 10169|Replies: 21

这个从句结构怎么这么晕? [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2008-7-27 18:04:18 |Display all floors
The inevitable result of this wholesale doctoring and professoring is, of course, an avoidance of the titles by those who are normally entitled to them, an outcome suggested by the mock-serious society organised at the University of Virginia "for the encouragement of the use of mister to all man, professional or otherwise".
红色部分的结构怎么越看越晕呢?高手来点拨下~谢谢~~

[ Last edited by doris1984 at 2008-7-27 06:05 PM ]
I'm a freshman here,  よろしく お願いします!
个人主页:http://i.cn.yahoo.com/j1984162003

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2008-7-27 18:13:49 |Display all floors
这里把从句去掉,剩主干的话,就是:
……an avoidance of the titles by those [+ 同位语(an outcome...)]
这样的话,这句话没有说完啊?
I'm a freshman here,  よろしく お願いします!
个人主页:http://i.cn.yahoo.com/j1984162003

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2008-7-27 18:58:12 |Display all floors
主语部分(The inevitable result of this wholesale doctoring and professoring)-----主语中心词result
谓语系动词 is
表语有两个(an avoidance和an outcome)

主干就是“这样的结果(对名衔使用的)避免(在假正经似的 Virginia 大学中鼓励对所有男人(无论专家还是其它人士)都使用mister的称谓的)成果

我上面解释的比较翻译腔,是为了方便你的理解,所以翻译成中文时也没有改变词性来翻译。实际翻译时你自己调整下。

[ Last edited by omen2008 at 2008-7-27 07:03 PM ]

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2008-7-28 13:27:46 |Display all floors
个人认为an outcome 部分是同位语,不是并列表语。
I'm a freshman here,  よろしく お願いします!
个人主页:http://i.cn.yahoo.com/j1984162003

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2008-7-28 13:29:04 |Display all floors
不讨论an outcome 部分到底是什么,我现在想要知道的是by those。
I'm a freshman here,  よろしく お願いします!
个人主页:http://i.cn.yahoo.com/j1984162003

Use magic tools Report

Rank: 5Rank: 5

Medal of honor

Post time 2008-7-28 20:19:34 |Display all floors

avoidance of the titles by those who are normally entitled to them

avoidance of the titles 避免(不愿接受)这些名衔

by those who are normally entitled to them 那些在正常情况下有资格享有这些名衔的人




-

[ Last edited by jl2315 at 2008-7-28 08:21 AM ]

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2008-7-28 21:36:25 |Display all floors
弗吉尼亚州大学所组织的“鼓励对所有男士,教授等人员使用先生”的文明社会活动结果显示,由于医生和教授没有得到应获得的头衔,所以这必然会导致大规模医生和教授称号的使用。

by those who are normally entitled to them 本该享有这样称号的医生和教授

[ Last edited by allanliu at 2008-7-28 09:38 PM ]

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.