Author: workout

问个数学问题——翻三番是增长6倍还是8倍? [Copy link] 中文

Rank: 6Rank: 6

Post time 2008-5-9 14:05:45 |Display all floors
增长7倍
增长(原来的)8倍

中文的使用也要注意区别。
If winter comes, can spring be frozen ahead?

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2008-5-9 15:27:24 |Display all floors
上面,alice 用的 octuple 这个词,看来翻译“翻三番”比较合适。
“翻三番”虽然和“八倍”在数学上一样,但有时却不说八倍。就像报告中说“国民经济翻两番”,而不是说“四倍”,一般用 quadruple 表示“翻两番”。那么可能就应该用 octuple 表示“翻三番”。
另外,不知道什么东西要翻三番?GDP?

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2008-5-9 16:13:36 |Display all floors

真长见识啊!

Use magic tools Report

Rank: 5Rank: 5

Medal of honor

Post time 2008-5-9 20:56:51 |Display all floors

英文在这点上跟中文不同

Originally posted by househusband at 2008-5-9 02:05 AM
增长7倍
增长(原来的)8倍

中文的使用也要注意区别。

以上两种说法,译成英文都是 increased (by) eight times 或 increased (by) eightfold。“By” 可用可不用。

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.