Views: 6110|Replies: 3

"报检单位"用英文怎么说? [Copy link] 中文

Rank: 6Rank: 6

Post time 2008-3-31 20:00:28 |Display all floors
除了

Inspection Conducted for:

之外,还有什么更好的说法?

[ Last edited by littleboat at 2008-3-31 08:02 PM ]

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2008-3-31 20:02:03 |Display all floors
这是证书的题目:

Safety Performance Supervision and Inspection Certificate of Imported Boilers and Pressure Vessels of the People’s Republic of China

或者就是申请人?

Applicant:

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2008-3-31 21:03:36 |Display all floors
我觉得这要看情况。 如果这个Safety performance supervsion and inspection certificate还没有申请下来,在填写检测申请表格时,用applicant比较合适。

申请下来后的情况:
Inspection Conducted for: 可以

但是刚才我查阅了ISO证明,型式批准证书,发现折叠证书上都不会专门对“报检单位”专门搞个term说明。
直接都是空格+括号(manufacturer)  

ISO连空格都省了,
(监测机构)hereby certifies that (报检单位) has implemented a quality management system in accordance with(检测标准)

因为inspection的最终目的是证明受检单位通过认证,所以愚以为: XXX  has been approved.

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2008-4-1 10:43:47 |Display all floors
applicant unit?

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.