Views: 2324|Replies: 0

Three Signs of a Miserable Job(e-c)practice [Copy link] 中文

Rank: 6Rank: 6

Post time 2008-3-17 13:24:48 |Display all floors
Three Signs of a Miserable Job
痛苦工作的三个征兆


by Tom Musbach, Yahoo! HotJobs

"Awful," "dreary," and "miserable" are adjectives that many people use to describe their jobs at one time or another. Dissatisfaction on the job is common and often temporary. But not many people take time to analyze what makes a job miserable, and how to fix it.

Fortunately Patrick Lencioni has done much of that work in his book "The Three Signs of a Miserable Job."

  "糟糕“、”沉闷“、“令人不快” 这些形容词许多人时不时会用它们来形容自己的工作。 工作不满意是普遍往往是暂时的。但是并没有太多人会花时间去分析是什么让工作不快乐以及要如何调整。

  幸运地是Patrick Lencioni在《不快乐工作的三个征兆》一书中对此进行了大量工作。


Job Misery Is Universal
工作不快乐是普遍现象

The author notes that a "miserable" job differs from a "bad" job, as one person's dream job may not appeal to another worker. A miserable job, however, has some universal traits.

"A miserable job makes a person cynical and frustrated and demoralized when they go home at night," Lencioni says. "It drains them of their energy, their enthusiasm, and self-esteem. Miserable jobs can be found in every industry and at every level."

  作者指出:一份”不快乐“的工作又别于”坏“工作。 因为一个人的理想工作也许对另一个人会毫无吸引力。 可是,在”不快乐”的工作中有一些普遍特质。

  Lencioni说:"不快乐的工作让人在晚上加班后回家时变得愤世嫉俗、沮丧、情绪低落;它会吸取他们的能量、热情和自尊”

  不快乐的工作在行行业业的各个级别中都会发现。

Lencioni blames much of the problem on managers, who are a key factor in the job satisfaction (or dissatisfaction) of their employees. A recent Yahoo! HotJobs survey points to a similar conclusion: 43% of workers said discontent with their boss was the main reason they planned to look for a new job in 2008.

  Lencioni把这个问题大部分归咎于经理。他们是自己员工工作满意度的关键因素。 最近,Yahoo! HotJobs的调查得出了一个相似的结论:有43%的工作者称对老板不满是在2008年计划寻找新工作的主要原因。


The Three Signs
三个信号


Lencioni identifies the three signs of job misery as anonymity, irrelevance, and "immeasurement."

  Lencioni指出工作痛苦的三个迹象。它们是:无名、不相关、和“不可测”

Anonymity: Employees feel anonymous when their manager has little interest in them as people with unique lives, aspirations, and interests.

  无名: 员工感到“无名”;自己的经理在把他们当作具有抱负、兴趣的独一无二个体时没有兴趣。

Irrelevance: This condition occurs when workers cannot see how their job makes a difference. "Every employee needs to know that the work they do impacts someone's life -- a customer, a coworker, even a supervisor -- in one way or another."

  不相关: 这发生在当员工无法看到自己的工作能产生影响的时候 ”每位员工需要知道自己做的工作的确会以某种方式给某人--顾客、同时、甚至是上司--的生活带来影响“

Immeasurement: This term describes the inability of employees to assess for themselves their contributions or success. As a result they often rely on the opinions of others -- usually the manager -- to measure their success.

  不可测: 这是指员工无法自我评估自己的贡献或成功。 结果,往往他们需要依赖于别人的意见--往往是经理--来衡量成功。


Three Remedies for Job Misery
工作痛苦的三个补救方法


For workers who may be experiencing the signs of job misery, Lencioni recommends three steps to improve the boss-employee dynamic and enhance job satisfaction.

  对于那些也许在体验这些迹象的员工来说,Lencioni建议才用三个步骤来改善老板-员工关系并提升工作满意度。

1. Assess your manager. Is the boss interested in and capable of addressing the three factors mentioned above? "Most managers really do want to improve, in spite of the fact that they may seem disinterested or too busy," Lencioni says.

1.评估经理。 这位老板对以上三个要素感兴趣并有能力应对吗? Lencioni说:"尽管他们似乎不关心或者因为太忙,但大部分经理都的确希望改善”

2. Help your manager understand what you need.

2.帮助经理理解你的需求

This could mean reviewing with your manager what the key measurements for success are for your job. Lencioni also suggests asking your boss, "Can you help me understand why this work I'm doing makes a difference to someone?"

  这意味着和你的经理来回顾对你的工作来说成功的关键衡量标准是什么。Lencioni还建议你去问老板一个问题:“你能帮助理解为什么我的工作会对人们产生影响吗?”

3. Act more like the manager you want.

3. 对待经理向你希望中的经理那样

"Employees who take a greater interest in the lives of their managers are bound to infect them with the same kind of human interest they seek," the author says. Or find ways to let your manager know how his or her performance makes a positive difference for you.

  作者说:"那些对经理的生活抱更感兴趣的员工肯定会能使经理对这名员工也开始产生出兴趣” 。 或者,找方法让经理知道他/她的表现如何对你产生了积极的影响。


Be Realistic
讲现实


Richard Phillips, founder of Career Advantage Solutions, agrees that "managing up" is a good way to improve job satisfaction, but he cautions employees to be realistic in their expectations.

  Career Advantage Solutions创始人Richard Phillips也同意“向上管理”是提高工作满意度的好方法,但是他警告员工在期望值上讲现实。

"Managers are not mind readers," he says. "Take the responsibility to communicate upon yourself, and remember there has to be an ongoing dialogue, or change is unlikely to happen."

  他说:"经理并不是读心术者;你要把交流的责任放在自己身上,记住必须有不断对话,否则不太可能会发生改变“

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.