Author: ruotong

half-smart如何翻译? [Copy link] 中文

Rank: 8Rank: 8

Post time 2008-3-9 09:24:45 |Display all floors
半吊子作家

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2008-3-9 21:28:07 |Display all floors
Many thanks go to dear Hly, Clearwater, Zhangxs and Tumu GG :)

My special thanks go to Rainbow MM for her kind , timely and powerful help.

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2008-3-14 21:23:56 |Display all floors
half-wit 和half-smart 不一定就是一样的意思吧?

另一个解释
"Half smart" was a term used by uneducated working class people about their clever superiors and refers to the amazing "intelligent stupidity" and blind spots for which leaders and brainy people become famous through the folly and damage they bring to those who have relied upon them. "Half smart" refers to unintegrated intelligence and incomplete personality.

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2008-3-22 15:56:52 |Display all floors
Originally posted by hly_2009 at 2008-3-14 21:23
half-wit 和half-smart 不一定就是一样的意思吧?

另一个解释
"Half smart" was a term used by uneducated working class people about their clever superiors and refers to the amazing " ...



Thanks for your informative posts!:)

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2008-3-22 16:06:21 |Display all floors
Originally posted by ruotong at 2008-3-22 15:56



Thanks for your informative posts!:)



You're welcome.
It occur to me that "half-with" can be translated into "二百五"!?(no offensive)

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2008-3-22 16:11:23 |Display all floors
half-wit is not so exact as "二百五" in my mind, but it seems obviously very offensive if we say somebody is a 250. English expression seems more polite, :)

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2008-3-22 16:21:50 |Display all floors
I see, thank you for telling me.:-)

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.