Author: sexlion

How to translate for "大齡青年"? [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2008-2-23 17:51:51 |Display all floors
older single youth

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2008-2-23 21:02:49 |Display all floors
"大齡青年:也就是说到了该结婚的年龄还没结婚。
so……garcon and bachelorette
     ★ENGLISH FUNS?★
【MyQQ:7316564】
【I AM WAITING FOR U】

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2008-2-26 13:20:21 |Display all floors
is there another meaning that someone is old enough to make some achievements?

Use magic tools Report

Post time 2008-2-26 14:57:19 |Display all floors
Reminder: Author is prohibited or removed, and content is automatically blocked

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2008-2-26 16:37:10 |Display all floors
unmarried youth

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2008-2-26 17:15:29 |Display all floors
have a try:
young bachelor over normal marrige-age
我觉得翻译这个词,主要体现以下几个意思就行了
1,大龄。这是相对一般结婚年龄而言。如果用senior,就是指普遍意义上的年老,和“青年”相悖。
2,青年。
3,单身。

这个词不好翻之处在于这一人群的范围有那么一点微妙,指那些稍稍超过普通结婚年龄,但尚属青年范围的人。都要说明到。

young people overaged for marriage 我觉得这样说意思也差不多表达到了, 但overaged还有过时的意思,会产生误解。

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2008-2-26 21:51:35 |Display all floors

old bachelor

old bachelor

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.