Author: cn1965

广告词,请教如何翻译更好! [Copy link] 中文

Rank: 6Rank: 6

Post time 2008-1-25 14:49:32 |Display all floors
Originally posted by rainbow at 2008-1-25 11:28


Let me create a line for your diamond.

A kiss is just a kiss, a diamond is still a diamond, as time goes by.




改一下:

A kiss may become tasteless as time goes by, but diamond never!  

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2008-1-25 14:54:47 |Display all floors

Song of Movie-Casablanca (1942)

As Time Goes By

This day and age we're living in
Gives cause for apprehension
With speed and new invention
And things like fourth dimension.
Yet we get a trifle weary
With Mr. Einstein's theory.
So we must get down to earth at times
Relax relieve the tension

And no matter what the progress
Or what may yet be proved
The simple facts of life are such
They cannot be removed.]

You must remember this
A kiss is just a kiss, a sigh is just a sigh.
The fundamental things apply
As time goes by.


And when two lovers woo
They still say, "I love you."
On that you can rely
No matter what the future brings
As time goes by.

Moonlight and love songs
Never out of date.
Hearts full of passion
Jealousy and hate.
Woman needs man
And man must have his mate
That no one can deny.

It's still the same old story
A fight for love and glory
A case of do or die.
The world will always welcome lovers
As time goes by.

Oh yes, the world will always welcome lovers
As time goes by.

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2008-1-25 15:02:42 |Display all floors
一样的深,一样的广,他没有空间和时间的限制。

To see a world in a diamond,
Love is  beyond the earth or heaven .




To see a world in a grain of sand,
And a heaven in a wild flower.
Hold infinity in the palm of your hand,
and eternity in an hour.

[ Last edited by rainbow at 2008-1-25 03:53 PM ]

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2008-1-25 15:10:55 |Display all floors
Originally posted by househusband at 2008-1-24 09:35 PM
Forget the lousy impression the Chinese words most likely leave on you but remember what they're meant to say, and, every importantly, beautify your translation with your skills and imagination.
I agree with this completely!

Sometimes you just have to go with a meaning that conveys the mood, feeling or impression, rather than a strict translation.

"Let  love age with shine"

I'm not sure about that one, hh! It doesn't quite scan (read) well in English, unless I'm missing something.

A Diamond is Forever
DeBeers has used the marketing phrase "A diamond is forever" since 1948 (which, actually, is found in a nearly identical phrase in Anita Loos' book Gentlemen Prefer Blondes, 1925)—which goes to show that, well, some marketing ideas are "forever."
中文我不会读也不会写。Really, I don't.

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2008-1-25 15:31:08 |Display all floors
Rainbow did a great job. I like this paragraph very much.

Moonlight and love songs
Never out of date.
Hearts full of passion
Jealousy and hate.
Woman needs man
And man must have his mate
That no one can deny.

But, to link with jewelry, I modified it to this:

Diamond and jewelry,
Never out of date.
Hearts full of passion
Jealousy and hate.
Woman needs jewelry
And jewelry must have his host
That no one can deny.

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2008-1-25 15:34:47 |Display all floors
Diamond and jewelry,
Never out of date.
Hearts full of passion
Jealousy and hate.
Woman needs jewelry
And jewelry must have his host
That no one can deny.


Whew, you make me laugh

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2008-1-25 15:38:19 |Display all floors
Originally posted by jeff_in_sf at 2008-1-25 15:10
I agree with this completely!

Sometimes you just have to go with a meaning that conveys the mood, feeling or impression, rather than a strict translation.

"Let  love age with shine" ...


In the place of "age", perhaps the verb "grow" is more appropriate. The "shine" here of course refers to the shine of the diamonds or pearls. So what I mean  is " as time goes by, our love does not necessarily grow old,  but shines with the diamond".  So how would you phrase it, Jeff?
If winter comes, can spring be frozen ahead?

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.