Author: augustusq

狗不理的英文招牌很可能成为新的国际笑话 [Copy link] 中文

Rank: 1

Post time 2008-1-12 08:52:35 |Display all floors
It's just the same. "go believe" is not bad

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2008-1-12 09:47:04 |Display all floors
Just say the Chinese name Gou Bu Li and it sounds too much like "Go Bully".
Go Believe sounds better.

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2008-1-12 10:03:31 |Display all floors
Originally posted by jl2315 at 2008-1-10 08:46
《社会关注》六家老字号昨天“洋”名世界
(2008-01-09)
全聚德——Quanjude Peking Roast Duck-Since 18XX(eighteen sixty - four)
吴裕泰——Wuyutai Tea Shop-Since 1887
同仁堂——Tongrentang Chinese Medicine-Since 1669
瑞蚨祥——Ruifuxiang Silk-Since 1862
荣宝斋——Rongbaozhai Art Gallery-Since 1672
王致和——Wangzhihe Gourmet Food-Since 1669


As most foreigners are not familiar with Pinyin, they're more likely to say these as follows:

Quanjude -----  "Kwan-jewd"
Ruifuxiang  ---- "Roo-fu*k-sang"
Rongbaozhai ---"Wrong-bao-zai"
Wangzhihe ----- "Wank-zee"

Maybe the Chinese don't care. Bad pronunciations of Pinyin are still better than banal English names, right?

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2008-1-12 10:13:34 |Display all floors
Originally posted by daquan at 2008-1-12 09:47
Just say the Chinese name Gou Bu Li and it sounds too much like "Go Bully".
Go Believe sounds better.


Stress is very important in speeking English.
When we say Gou Bu Li, we give stress before G, B, and L; but when we say Go Bully, simply before G and B. They are quite different.  So you can not hide your fatal absurdity by defaming GOU BU LI.

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2008-1-12 11:01:08 |Display all floors
Originally posted by augustusq at 2008-1-12 10:13

Stress is very important in speeking English.
When we say Gou Bu Li, we give stress before G, B, and L; but when we say Go Bully, simply before G and B. They are quite different.  So you can not hide your fatal absurdity by defaming GOU BU LI.

speeking? Is that like peeking while spewing nonsense?
Fatal absurdity? Defaming? What's defaming and absurd, fatally or otherwise, is to frame some harmless English name of a business in misguided nationalism and wrap it in a twisted misinterpretation of a language about which you obviously are clueless.
And you think all non-Chinese can tell the intonation differences? Educate yourself before spouting your alarmist ignorance.

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2008-1-12 11:07:57 |Display all floors
Originally posted by daquan at 2008-1-12 11:01

speeking? Is that like peeking while spewing nonsense?
Fatal absurdity? Defaming? What's defaming and absurd, fatally or otherwise, is to frame some harmless English name of a business in ...


Pls understand intonation and stress are different.

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2008-1-12 12:56:58 |Display all floors
呵呵, 生米煮成熟饭了. 真GO BELIEVE了.  点击: http://www.chinadaily.com.cn/hqzg/2008-01/11/content_6386711.htm
LET'S GO TO BELIEVE WHAT I SAY. (OR GO! BELIEVE ME! )
希望一路走好. ;)

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.