Views: 2630|Replies: 4

How to translate this sentence into Chinese? Please teach me. [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2007-11-22 13:13:48 |Display all floors
“They are actually two different kinds of people, not just the same kind with different amount of intelligence.”
I interpret them into 他们确实是不同的两种人,不是有不同智力的同种人 but I don’t make sure its real meaning. Some one can tell me?

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2007-11-22 13:33:55 |Display all floors

实际上,他们是两类人,因为他们的智力水平是不一样的

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2007-11-22 13:34:36 |Display all floors
Hi:liubosong_zz
Here's my try:
"他们是不同类型的两种人--这里不是指同一类型而智力不同的情况"
Does that help?


[ Last edited by hly_123 at 2007-11-22 01:35 PM ]

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2007-11-22 13:38:00 |Display all floors
他们是完全不同的两种人,并不仅仅是智力水平的差别.

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2007-11-22 16:20:55 |Display all floors

vote to gabby

稍改:

他们实在是两类人,并非仅在于智力差别。

猜这句之前,有人评论两人智力有别。具体咋译要视上下文及全文风格(以及译者的风格)而定。

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.