Views: 4148|Replies: 9

How to translate? [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2007-11-19 10:39:15 |Display all floors
Does anyone can help me to translate the following sentence?

"whether our loss was recent or whether it occurred many years ago.we are  constantly surrounded by sights and sounds that trigger memories of holidays past and wracked with dreams of what might have been!~"

Many thanks.

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2007-11-19 12:15:39 |Display all floors
Hi:
Could you provide your version first?
Your thread title is too general. Could you give us a more descriptive title?
:-)

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2007-11-19 12:57:05 |Display all floors

surrounded by ... and wracked with ...

whether our loss was recent or whether it occurred many years ago.we are  constantly surrounded by sights and sounds that trigger memories of holidays past and wracked with dreams of what might have been!~"

不论我们的(?亲人?)是最近还是早年远逝的,我们身边总是萦绕着那些触发对过去日子回忆的情景和声音,并时常为那些可能已经发生的噩梦而崩溃。

简化点的:

不论亲人是何时远逝的,我们身边都会萦绕着那些触发往事回忆的声景,也常为那些已然发生的噩梦而憔悴。

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2007-11-19 13:12:18 |Display all floors

another try for 'dream'

也常为那些亲人还在似的梦境而心碎。

what might have been 理解为
要是那些亲人还活着的话
全句表示常有失去的亲人在梦里出现的情景,梦醒后令人心碎。

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2007-11-19 13:19:25 |Display all floors

try

无论我们的亲人们是刚刚撒手人寰,还是逝别已久,他们过去在节假日里的音容笑貌却总是萦饶在我们支离破碎的梦境里。

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2007-11-19 14:41:23 |Display all floors
nice Chinese, but a bit biased from the original sentence.

the key structure, i think, is '...we are ... surrounded by sights and sounds ... and wrached with dreams...'

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2007-11-19 14:49:57 |Display all floors

well i may be wrong

if 'past and wracked with...'
is for sights, sounds or memories

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.