Author: meicecream

“上辈子”英语怎么说 [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2007-11-16 19:51:53 |Display all floors
 LAST LIFE
lovemaking is the only  solution  between lovers who cannot express their love in  words.

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2007-11-17 22:19:11 |Display all floors
how about "preexistence"?

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2010-5-15 14:00:09 |Display all floors

关于前世这句话,那个glancing的翻译不太对

关于前世这句话,那个glancing的翻译不太对吧,不是在今生才来回首前世500次,而是在前世就已经回首500次了,然后才换来今生的擦肩而过。分词是有时态含义的。用only to很有问题。
The 500 times of glancing back in your previous incarnation (your pastlife ) only allow you  a scratch by the shoulder with the other person in this present life.

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2010-5-15 14:06:19 |Display all floors
把scratch 换成brush也更好些

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2010-5-19 16:57:19 |Display all floors
Originally posted by fatybonebone at 2007-11-13 17:23
自己的翻译:
The previous generation 500 times turns the head, only then trades this life time to scratch by the shoulders.
看了专家的翻译,才知道自己差距有多大:
Glancing back five hundred times(c ...


Bla Bla Bla

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2010-5-20 02:38:12 |Display all floors
Originally posted by fatybonebone at 2007-11-13 04:23
自己的翻译:
The previous generation 500 times turns the head, only then trades this life time to scratch by the shoulders.
看了专家的翻译,才知道自己差距有多大:
Glancing back five hundred times(c ountless times) in the past generation, only to scratch by the shoulders once.
..



.................................................................................."the past generation(s)   " is incorrect. Those are your own incarnations/past lives, not your father, grandfather,.....etc.

[ Last edited by the_yeti at 2010-5-19 01:39 PM ]

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2010-5-21 09:31:59 |Display all floors
so interesting!~~

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.