Author: providential

(喝酒时), 说,"我干了这杯,你随意"如何翻译? [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2007-10-6 12:14:08 |Display all floors
I finish it,you can help youself!
Welcome to the real world ,it's sucks, but you'll gona to love it!

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2007-10-6 20:53:25 |Display all floors
in my opinion, drink up is more better than bottom up.:)
when god closes a door, he opens a window.

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2007-10-6 21:28:13 |Display all floors

This is entertaining

It highlights that translation is almost always lost when taken out of its cultural context.

This "I dry my glass, you take however much you feel comfrotable" can only ever ever be uttered by a Chinese toasting a non-Chinese who appreciates this bit of Chinese culture to make any sense out of it.

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2007-10-8 16:21:34 |Display all floors
I will kill my wine, and you can take as much as you like

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2007-10-8 22:18:36 |Display all floors
Only for young generations...

I'll take a shot, you just do a sip... It s fine...

Hope it s helpful...

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2007-10-8 22:23:42 |Display all floors

er..

For young generation:

I'll take a shot, You just do a sip,  it is fine

P.S. hope it is helpful...
Man Always Remember Love Because Of Romantic Only!

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2007-10-8 22:29:16 |Display all floors

Hope it is helpful...

I will take a shot, and you just take a sip.. it is fine
Man Always Remember Love Because Of Romantic Only!

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.