Author: sarayang

怎么翻译‘公益广告' Thanks. [Copy link] 中文

Rank: 1

Post time 2007-9-7 16:21:52 |Display all floors
I think it is "non-profit Ads".

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2007-9-10 15:40:08 |Display all floors
同意楼上的:
Public Service Announcement

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2007-9-11 11:36:19 |Display all floors

non-commercial ads

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2007-9-11 11:37:39 |Display all floors

non-commercial ads

non-commercial ads

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2008-4-19 15:09:01 |Display all floors
Public service advertisement

[ Last edited by chinesepeach at 2008-4-19 03:12 PM ]

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2008-4-20 12:25:25 |Display all floors
etiquette commercials

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2008-8-22 10:34:38 |Display all floors

这样翻译才地道

public interest ad!!!!

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.