Author: aliceqiu

亲和力 [Copy link] 中文

Rank: 6Rank: 6

Post time 2007-8-10 10:14:18 |Display all floors

charismatic

Burning Alone

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2007-8-10 10:14:47 |Display all floors
Originally posted by linjian at 2007-8-10 10:14

感觉越来越远了,,,

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2007-8-10 10:18:20 |Display all floors
我这是在翻译公司的招聘信息。
如果象house和linjan所说的那个标准,我想公司永远也别想找到一个合适的人。哈,开个玩笑。
大家可以借此继续发挥,看看由此词(亲和力)到底可以引出哪些其它的词来。

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2007-8-10 10:19:10 |Display all floors
Originally posted by clearwater at 8-10-2007 10:14

感觉越来越远了,,,


这个charismatic主要是针对hh所说的形容领导的那种亲和力
Burning Alone

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2007-8-10 10:20:21 |Display all floors
Originally posted by aliceqiu at 2007-8-10 10:13

house所说的亲和力太过高深了,我所需要的词就是在生活中用来形容一个人性格的词。我觉得outgoing已经可以达到这个意思了。

不好意思, 刚才有点紧张(怕领导看到), 看错了你的题目.
补充一下, "亲和力一般不用来形容朋友, 这个词是为领导订做的.
If winter comes, can spring be frozen ahead?

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2007-8-10 10:21:55 |Display all floors
Originally posted by linjian at 2007-8-10 10:19


这个charismatic主要是针对hh所说的形容领导的那种亲和力

有个人魅力的未必具有亲和力的。

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2007-8-10 10:24:30 |Display all floors
Originally posted by edanword at 2007-8-10 10:13
在英语里面,最接近“亲和力”的一个词儿是:personable.
查一下词典,好像只有having a pleasant appearance and character的意思,但在实际使用中,它的语境往往指代人亲切、具有性格魅力、别人(尤其是下属) ...

这个很有参考价值.
我嫌personable没有将"领导---群众"这个特定关系表达出来. 或许approachable by people是不错的选择?
If winter comes, can spring be frozen ahead?

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.