Views: 2868|Replies: 2

请教一下这个句子怎么翻译? 谢谢~ [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2007-8-2 21:44:59 |Display all floors
But the question of what happens in the unlikely event he ever dies is irrelevant -- at least in the news arm of his organization.
die 在此怎么讲呢? 怎么翻译这个句子?thanks a lot~~

http://www.washingtonpost.com/wp ... R2005091402628.html

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2007-8-3 11:07:18 |Display all floors
这里耍了一点小幽默/挖苦。die就是死翘翘。因为公司里面根本没想过“他”会死,也没有做过他“百年”之后的预案,在这方面简直就没有忧患意识,搞得好象他是长生不老的神仙似的。

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2007-8-3 11:46:07 |Display all floors
just realized ,thanks a lot

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.