Views: 7284|Replies: 5

关于人事部全国翻译资格考试(CATTI)? [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2007-7-31 13:32:42 |Display all floors
我要准备去参见人事部(CATTI)的2级英语笔译考试。在笔译实务考试中,允许考生带E-C和C-E的纸质词典各一本,想问一下考过的译员一般适合带得是哪两本词典?谢谢!

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2007-7-31 14:27:34 |Display all floors
在笔译实务考试中,允许考生带E-C和C-E的纸质词典各一本???
可以带吗?确定?

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2007-8-2 10:11:46 |Display all floors
我的辅导老师向我推荐的字典如下:
上海译文出版社 陆谷孙主编的《英汉大辞典》
北京外研社 新世纪汉英大辞典
这两本都是大部头,平时用也很好的,主要是上面的词语比较全,用法、例子都比较好、比较新!
当然大家考试的时候戴什么字典的都有,有的还带7、8本,根本没必要,这两种就足够了!
5.jpg

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2007-8-3 16:24:03 |Display all floors
还可以带.....这个东东呢.. 才知道的说..哈
……。?……!
If nothing once, you nothing lose; for when you die, you are the same.

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2007-8-3 19:17:15 |Display all floors
Thank you very much!

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2007-8-6 12:25:23 |Display all floors
这项考试分口译和笔译两个部分,每一部分都有实务和综合能力两个部分,分上下午考试,一共两天考完。我建议要事先把题型和考试形式摸透,因为口译实务是那种录音的形式,要听句子,然后在发出信号音后马上就要说出来,而且是一个考场好几十人同时翻译,声音很嘈杂,像乱蛤蟆草坑似的,一定要习惯,不要被别人干扰,而且我的同学参加过考试的都说一定要对着话筒大声喊,要不然回放的时候你的声音非常小,要吃亏的!
  复习三级口译要增加的是知识面和信息量,平时多练习!笔译实务则要多练习自己做题,一定要自己翻,不然不能提高!综合能力则跟普通的四、六级形式和水平差不太多!实务评分时是有得分点的,尤其是笔译,重点是特殊句型和词组,否则翻对了也扣分。注意时政类的内容也要复习!每年考试时间有两次,在5月和11月中下旬。
  一般通过四、六级的可以准备翻译三级考试,专业八级的可以准备考二级。这个考试口译和笔译加起来要1000多块钱,所以我建议还是有实力了再去考,不要浪费银子!而且该考试的通过率非常低,大概20%左右,像天津这一个城市一次通过的也不过几十人而已。它有专门的网站www.catti.com.cnwww.catti.net.cn,多到这个网站的论坛去看看,那里都是大家留下的经验!

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.