Views: 2472|Replies: 2

请问这句话该怎么翻译? 引自economist.com [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2007-7-14 16:08:07 |Display all floors
还是有关美对伊形势报告的,,"another squeeze on Iraq"
……More and more Republicans are deserting the president, but the Democrats remain vulnerable to the charge of pulling the plug on the troops just as a bold new strategy showed some signs of beginning to work后半句不怎么理解~~~是什么just as a bold new strategy showed some signs of beginning to work?a bold new strategy showed some signs of beginning to work又意指什么呢? 谢谢~~~

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2007-7-14 18:27:38 |Display all floors
偶理解为:
尽管越来越多的共和党人正在和总统在对伊政策上分道扬镳,但当新的对伊政策( a bold new strategy 大胆的新计划?)正有起色时,民主党人所处的位置(自己的力量)还不能在撤军问题上说了算。

beginning to work

开始发挥作用!?有效果!?

charge
这个我不明白他是怎么比喻的。我不清楚。


[ Last edited by barcelona at 2007-7-15 05:38 PM ]
Coming as I did from a family with no income at all,and with no prospects whatever,college was the narrow door that led darkness into light.

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2007-7-14 23:02:17 |Display all floors
谢谢楼上~ 再请教一哈charge 在这里当什么讲呢?:)

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.