Author: sexlion

如何翻譯"土人"﹖ [Copy link] 中文

Rank: 8Rank: 8

Post time 2007-7-3 09:04:36 |Display all floors
Originally posted by tempax at 2007-7-2 14:47
You are a real bumpkin!
Just kidding~



hehe...

yours foreigner friends dont know the real means for 土人 (tu ren)..

general speaking , which (tu ren) is often used between good friends...

not only look down him/her...

一般是你做事做的不好或不對﹐或者你故意插科打諢﹒對方說你土人時﹐一般有一种嗔怪的感覺﹗(have the goodwill blame)...:lol

please try it again...

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2007-7-3 14:34:57 |Display all floors
put it this way: country bumpkin

[ Last edited by dreamlau at 2007-7-3 02:37 PM ]

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2007-7-3 15:46:36 |Display all floors
土人就是落伍的人,有点OUT DATE的意味。

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2007-9-8 16:58:01 |Display all floors

another

cave person

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2007-9-8 22:19:13 |Display all floors
yokel

this word is witty and natural than the others

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.