Author: ronlee

how to say 放行条? [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2007-6-9 02:08:01 |Display all floors
I still don't understand what the meaning of "放行条"  is in Chinese...
Study hard and make progress every day ...

Use magic tools Report

Rank: 5Rank: 5

Medal of honor

Post time 2007-6-9 12:41:04 |Display all floors
Originally posted by robin1314 at 2007-6-8 01:08 PM
I still don't understand what the meaning of "放行条"  is in Chinese...


Literally, an authorization slip to give permission for someone/something to go.  Without further information, we don't know what is to be released, so it is impossible to be sure how it should be translated.


.

Use magic tools Report

rovi297 has been deleted
Post time 2007-6-9 13:05:07 |Display all floors
Reminder: Author is prohibited or removed, and content is automatically blocked

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2007-6-9 15:10:53 |Display all floors
为什么进出解放区要路条,而没有解放的地方不要路条?

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2007-6-10 11:08:02 |Display all floors

fyi:-)

clearance paper?

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2007-6-12 13:27:23 |Display all floors
Release slip

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2007-6-13 10:04:27 |Display all floors
Originally posted by qiqi521 at 2007-6-12 13:27
Release slip


Right.

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.