Author: sumanss

"一夜之间出名" [Copy link] 中文

Rank: 6Rank: 6

Post time 2007-10-3 12:32:55 |Display all floors
Originally posted by quackerjack at 2007-9-29 03:01
overnight sensation.

我认为sensation是“轰动”的含义
Let's discuss it~!

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2007-10-3 20:46:04 |Display all floors
Originally posted by hly_123 at 2007-10-3 12:32

我认为sensation是“轰动”的含义
Let's discuss it~!


出名 轰动 are pretty much the same meaning in this context.

you're famous.
you're a sensation.

compare to this:  "you're sensational"  this is more like 轰动
some fark are farkers and farkers are farked.

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2007-10-3 21:28:07 |Display all floors
more:
Someone is famous 的意思是某人是名人(长期)
Someone is a sensation的意思是某人是轰动性人物(短暂)

Let's discuss it~!

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2007-10-3 21:29:54 |Display all floors
补充:
一位轰动性人物不一定是名人,名人也不一定是某个时期的轰动人物。
:-)

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2007-10-3 21:46:35 |Display all floors
补充:

sensation和famous最大的区别在于前者是短暂的(short-lived)而且地域可能有限制(例如在某个歌剧院上演引起轰动)
后者是要相当一段时期,大范围内一直名气才能算是(famous)出名。

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2007-10-3 21:55:31 |Display all floors
补充:
名人可以成为轰动人物(例如某个丑闻)
轰动人物也可以成为名人(例如写书)
:-)

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2007-10-3 22:17:07 |Display all floors
再补充:
sensation = a state of widespread public excitement and interest

a sensation 可以表示人以及或其它事物。那么这件事一定是very exciting or interesting,amazing,每个人都感兴趣。
而famous只表示”很有名“。例如:政治家们一般都很有名,但不一定是"sensational"

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.