Views: 4232|Replies: 4

C-E: "应付差事" 的译法...any ideas? [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2007-4-11 09:43:26 |Display all floors
is it "play along with"?

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2007-4-11 15:31:21 |Display all floors
请楼主给出一个语境.

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2007-4-13 15:07:32 |Display all floors
walk through

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2007-4-13 15:12:14 |Display all floors
我胡编一个
"come on, it is just the routine thing~"

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2007-4-13 15:15:59 |Display all floors

play at sth

如果说混日子的人,He is a clock-watcher.

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.