Author: rhabbit

请问'沉鱼落雁,闭月羞花'怎么翻译? [Copy link] 中文

Rank: 1

Post time 2007-4-6 20:28:49 |Display all floors

Reply #1 rhabbit's post

一个字   gorgeous

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2007-4-7 20:48:54 |Display all floors
沉鱼落雁,闭月羞花
Your beauty is such that fish would sink by your side
And the flying honks drop dead, compelled to suicide
The flowers forget to bud, their faces filled with shame
While the moon shuts her eyes, jealous, and pained

What a beauty indeed! I'd rather go blind than miss a glimpse of you.
If winter comes, can spring be frozen ahead?

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.