- Registration time
- Last login
- Online time
- 165 Hour
- Reading permission
Oh, my dear Eva
Please don't cry. The red sentences are all good, and I will take the time to show you how the other ones are wrong. |
1. Linda: Would you like to climb mountain with me during the summer holiday?
In English, "mountain" is a noun which requires an article or a name, such as: "the mountain" "this mountain" "a mountain" "Red Thunder Mountain" etc.
2. Linda: Yes, I am free at home.
In English, "I am" means now, at this moment. The correct response, when speaking of the future, is: "I will be."
3. Mary: OK. I will inform you if I decide the time.
In English, you "decide on the time." Actually, in American English, we would say "choose the time." Also, most speakers would say "when" not "if." If means that you may never choose the time. The most common way to say this sentence in English would be "OK, I'll let you know when I choose the time."
4. Linda’s mother: Mary made a phone to you. You’d better call her in reply.
In English, you cannot say someone "made a phone to you." This is meaningless. Perhaps you could say "phone call" but that is still really awkward. The proper way to say this sentence is "Mary called you." Also, no one says "in reply" except in business memorandums. Say: "You'd better call her back."
[ Last edited by leungshuren at 2007-3-22 03:53 PM ]