Author: paul211

How to translate "桃花运" into English? [Copy link] 中文

Rank: 1

Post time 2007-3-14 09:36:58 |Display all floors
i think it is "have a feast of peach bloosm"
do you think so?

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2007-3-14 09:52:50 |Display all floors
to hard to me

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2007-3-14 13:05:55 |Display all floors
I Think it can be translated to"luck in beauty" .

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2007-3-14 13:31:14 |Display all floors
how about "he's got the pussy magnet" lol

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2007-3-14 14:04:55 |Display all floors

No hard feelings...

Originally posted by terryliang27 at 2007-3-14 13:31
how about "he's got the pussy magnet" lol


I'd prefer: 'Pussy Luck' which can be easily evolved from 'pot luck'.


Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2007-3-15 09:53:45 |Display all floors
which one?

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2007-3-15 20:59:27 |Display all floors
lucky affair

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.