Author: ketty_dai

my diary(12/11) [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2007-1-1 14:13:22 |Display all floors

diary of January 1st

At one o`clock of last night or so,she sent me Happy New Year`s wishes,I felt very comfort when I stayed home alone

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2007-1-1 14:15:29 |Display all floors

who ar you ,hly2008 ?

hly2008 ,are you administrator of this forum?

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2007-1-1 14:25:44 |Display all floors

hi,hly2008

hly2008 ,I would like to practice my english here,include chinese,and then I translate it,am I right doing so?

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2007-1-1 14:35:47 |Display all floors

thanks,hly2008

hly2008,Thanks for remind me of it ,but at beginning,I won`t make a mess of this forum,I wrote chinese first,and then planned to translate it by myself,sometime,I had no time to translate it in english.pls help me revise my english,and wish you Happy New Year!

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2007-1-1 14:49:22 |Display all floors

Reply #6 ketty_dai's post

comfort :)
I like to be here, to be with you, to sense your presence all the time.

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2007-1-1 15:10:34 |Display all floors
我上得是中班,昨晚下班时,在要到宿舍的拐弯处摔了一跤,好痛,但已是晚上十二多钟了,摔得腿上四处伤,头脑震得有点痛,还好没有什么大伤,男友去出差了,一个人好凄凉,昨晚就想哭.......,
When I went off work(中班是指什么?这个似乎概念不统一,请LZ说明下) last night, I tripped on the corner of my aparment building. It really hurt.
It had passed midnight.  Fortunately,I got no severe wound, though it's was black and blue on my leg and my brian had a slight pain due to the tremor. My boyfriend's being awaying on a business trip and my desolation just made me want to cry.

再想想这点小挫折算什么,在外都要自己照顾自己的,别真想依靠谁,想通了,又睡觉了..遇到这个想明年换个工作,
On another thought, I found that the hardship I had is really not a big deal.
One should always take care of himself/herself when being away from home.
Don't entirely depend on anyone.
After I made it right, I fell back to sleep.
The incident led me to think about changing my job next year.

昨晚一点多,她可以送来祝福,
一个来呆在宿舍,此时送来温暖的问候给了我莫大的安慰
At some time past one o'clock last night, she (没看懂这句话的意思) deliver wishes.
Staying alone in the dorm, It's an utmost comfort to receive the warm greetings.


翻译的不太好,请多指教

[ Last edited by hly2008 at 2007-1-1 03:36 PM ]

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2007-1-2 19:21:55 |Display all floors

hly2008,your translation is very good

hly2008,As far as I concered(就我而言,'不知有没有错啊')your translation for me is very good ,thanks all the same!

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.