Views: 3625|Replies: 2

徐志摩:再别康桥--> in Cantonese Chinese [Copy link] 中文

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-11-19 16:50:52 |Display all floors
相信是出自香港音乐人林振强手笔
《再別康橋》徐志摩
輕輕的我走了,正如我輕的來;我輕輕的招手,作別西天的雲彩.
那河畔的金柳,是夕陽中的新娘;波光裏的豔影,在我心頭蕩漾.
(以下數段從略)
但我不能放歌,悄悄是別離的笙簫;夏蟲也為我沉默,沉默是今晚的康橋.
悄悄的我走了,悄悄的我走了,正如我悄悄的來;我揮一揮衣袖,不帶走一片雲彩.

《劍橋拜拜》林振强
我靜靜雞散水,就好似我靜靜雞咁踩嚟;我靜靜雞yaap手,同啲雲講聲「喺咁先喇,喂」
河邊嗰啲金柳,好似個新娘喺黄昏晒太陽;反映喺水上面個靓樣,我個心度浮嚇浮嚇咁樣。
(以下幾段悭番)
但我唔可以唱K,講拜拜嗰支笛衰咗;熱天的昆蟲都為我收聲,劍橋今晚真喺哑咗!
我靜靜雞散水,我靜靜雞散水,就好似我靜靜雞咁踩嚟;我拍拍箩柚,一啲雲都冇拎,嫌重得滞。

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2006-11-19 20:48:57 |Display all floors
Oh, humorous humdinger!

Thanks for sharing, Ed.


我拍拍箩柚,一啲雲都冇拎,嫌重得滞。  
*For those who don't can't read Cantonese:
箩柚: tushy; bum. 我拍拍箩柚: I patted my bum (to get going).
一啲: a bit; 冇: no/not  拎: carry.
重得滞: too heavy
一啲雲都冇拎,嫌重得滞: I took not a bit of cloud away, coz it was too heavy.

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-11-19 20:50:07 |Display all floors
Originally posted by tumujerome at 2006-11-19 20:48
Oh, humorous humdinger!

Thanks for sharing, Ed.


我拍拍箩柚,一啲雲都冇拎,嫌重得滞。  
*For those who don't can't read Cantonese:
箩柚: tu ...

;P
a new different foreign language to me la
lovemaking is the only  solution  between lovers who cannot express their love in  words.

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.