Author: buaawj

几篇不可多得的好文章!!! [Copy link] 中文

Rank: 8Rank: 8

Post time 2006-9-26 22:17:01 |Display all floors
buaawj,作为一名教授,你应该有一点自主判断能力,而不是迷信什么专家教授。什么叫做“不服输”?ptb 在什么时候输给这些专家教授了?什么地方纠正他们搞错了?高中生就不能跟专家教授叫板吗?
这些专家教授有哪位敢出来为自己辩护?

Originally posted by buaawj at 2006-9-26 21:27

一个“高中生”敢于和专家及教授叫板,至少ptb老师这种不服输的精神值得我们敬仰!!!!!!!!!!!

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-9-26 23:30:04 |Display all floors
Originally posted by laoxianggg at 2006-9-26 22:17
buaawj,作为一名教授,你应该有一点自主判断能力,而不是迷信什么专家教授。什么叫做“不服输”?ptb 在什么时候输给这些专家教授了?什么地方纠正他们搞错了?高中生就不能跟专家教授叫板吗?
这些专家教授有哪位敢出来为自己辩护?

在网上,“专家”、“教授”之类称号,与“骗子”属一类,都是自封的。

不信?请他们上来,跟“高中生”切磋一下,是非真,就一清二楚了。

其实,就bu同学的水平,也就一高肄业生,居然敢在这里做“沉思”状、“挑战”状,梃逗的。

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-9-26 23:36:24 |Display all floors
Originally posted by ptbptb at 2006-9-26 20:42

俺一见到教授手就痒痒的

:)  :)

他们都是“空架子”,如同贵州山里的驴,徒有其表而已。

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-9-26 23:41:08 |Display all floors
和bu同学一句:

一个“高小生”水平的教授(读“同学”),虽然没胆子跟ptb老师直接叫板,捣乱还是的——bu同学的这种不服输精神可圈可点。

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-9-27 05:59:20 |Display all floors
Originally posted by buaawj at 2006-9-26 21:27

一个“高中生”敢于和专家及教授叫板,至少ptb老师这种不服输的精神值得我们敬仰!!!!!!!!!!!

Originally posted by laoxianggg at 2006-9-26 22:17
buaawj,作为一名教授,你应该有一点自主判断能力,而不是迷信什么专家教授。什么叫做“不服输”?ptb 在什么时候输给这些专家教授了?什么地方纠正他们搞错了?高中生就不能跟专家教授叫板吗?
这些专家教授有哪位敢出来为自己辩护?

Originally posted by nyleda at 2006-9-26 23:30]在网上,“专家”、“教授”之类称号,与“骗子”同属一类,都是自封的。
不信?请他们上来,跟“高中生”切磋一下,是非真假,就一清二楚了。
其实,就bu同学的水平,也就一高小肄业生,居然敢在这里做“沉思”状、“挑战”状,梃逗的。


哈哈哈,几个散兵游勇高中生,让成建制的专家教授出够了洋相,狼狈不堪,别说没有还手之力,就连招架之功也只剩下口号(还有问号和惊叹号)!

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-9-27 09:21:51 |Display all floors
http://www.chinasignage.com/info/qikan.asp?id=233
“补票处”被译为“Ticket Office For”。 “Ticket Office For”的译法给人的感觉是“意犹未尽”,实则是加上介词“For”便难逃“画蛇添足”之嫌。 “Ticket Office”既是“售票处”,也是“补票处”,因为英文的文字原意与实际运做都包含了与“票务”相关的全部内容,并没有区别“售票”或“补票”的意义。

“补票处” 在英语里有现成的表达方法"pay upon arrival"

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-9-27 14:20:40 |Display all floors
http://www.bisu.edu.cn/e-signs/f ... id=1&view_id=27
“2000年,悉尼奥运会举办前实地考察了澳大利亚悉尼、堪培拉等地旅游信息服务状况"怎么没有考察火车站呢??????????
来自BFSU著名教授介绍:"pay upon arrival" 是澳大利亚原版。


[ Last edited by shackee0318 at 2006-9-27 05:59 PM ]

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.