Views: 4207|Replies: 3

"心有灵犀一点通"怎么翻译较好? [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2006-9-20 13:15:39 |Display all floors
"心有灵犀一点通"怎么翻译较好?
Try: take a hint when a hint is not intended?

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-9-20 13:33:44 |Display all floors
Mind acts upon mind

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-9-20 13:33:46 |Display all floors
the telepathic link between lovers?

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-9-20 13:39:02 |Display all floors
Originally posted by flyingstone at 2006-9-20 13:15
"心有灵犀一点通"怎么翻译较好?
Try: take a hint when a hint is not intended?

http://bbs.chinadaily.com.cn/sea ... mp;searchsubmit=yes

use the search feature in this forum....that is an  OLD topic

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.