Author: english2008

建议版主将“Taiwan Issue”改为“Taiwan Question” [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2006-9-18 19:05:36 |Display all floors
but why?

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-9-19 09:15:40 |Display all floors
Don't try to translate the Chinese phrase into English only by rigid and direct way.

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-9-19 09:24:22 |Display all floors
Originally posted by greatmark at 2006-9-19 09:15
Don't try to translate the Chinese phrase into English only by rigid and direct way.

what is your opinion? How to translate it in your opinion?

Use magic tools Report

hanlei has been deleted
Post time 2006-9-19 11:08:11 |Display all floors

why change it?

Reminder: Author is prohibited or removed, and content is automatically blocked

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-9-20 10:12:55 |Display all floors
Originally posted by english2008 at 2006-9-19 09:24

what is your opinion? How to translate it in your opinion?


Oh, my opinion is before translating, the original english materials should be studied and mastered, then you can try to do so, otherwise some Chinese-english would appear like Taiwan Question.

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-9-20 10:13:30 |Display all floors
It is terrible.

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-9-20 10:13:56 |Display all floors
and ridiculous.

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.