Author: copchen

had a chip on his shoulder ? [Copy link] 中文

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-9-10 22:58:57 |Display all floors
14. have a chip on one's shoulder 心存芥蒂

A: Blanche's already apologized and asked for your forgiveness. Why do you still have a chip on your shoulder?

A: Blanche 已经(跟你)道歉过, 也请你原谅她。你为什么还是心存芥蒂呢?

B: I don't know. I guess I never really got over it.

B: 我不知道。也许我对这件事从来没有真正释怀吧!

或许你也曾经有过类似上面的经验; 以为自己经对一件别人做错的事释怀了, 当你再度面对这个人时, 那种气气的感觉又回来了。也许没说到几句话, 你又忍不住地责备对方一顿。这种感觉就是这里所说的"have a chip on one's shoulder"。

Have a chip on one's shoulder(肩膀上有一片木屑)又是什么意思呢?这成语源自十九世纪初的美国。当时一般家庭都要伐木为薪,后院自然不乏木屑。年轻人要打架,往往拾一片木屑放在自己肩上,叫对方有胆就把那片木屑拂去。所以,to have a chip on one's shoulder是‘露出想打架的样子’或‘觉得自己受了委屈,愤愤不平’,例如:(1) He always seems to have a chip on his shoulder(他好像随时都准备跟人打架)。(2) He has a chip on his shoulder because he has not been promoted despite his many years of service(他任职多年,却没有获得升迁,因此愤愤不平)。

[ Last edited by hly2006 at 2006-9-10 11:01 PM ]

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email:
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.