Author: copchen

新闻翻译练习C-E:苏联解体十五周年 [Copy link] 中文

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-8-30 11:03:40 |Display all floors
大家翻译得真好啊!尤其是以下这些词的使用,鄙人十分佩服。
with wisdom
disintegration
He who feels no sorry ....
heartless
weighing on the Russians' minds
mindless

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-8-30 11:20:29 |Display all floors
为什么要注意这些词汇呢?

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-8-30 11:23:05 |Display all floors
Originally posted by nyleda at 2006-8-30 11:20
为什么要注意这些词汇呢?


就是我想不出来这些词汇啊。当然,不仅是词汇,还有句子的组合和运用。

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-8-30 11:27:32 |Display all floors
, "He who does not show any sympathy for Soviet's dismantlement , has no conscience. He who wishes to restore it, has no brain"  is how Russia's president Putin concludes opinions of Russian people after fifteen years since the breakdown of former Super power.



[ Last edited by hly2006 at 2006-8-30 11:55 AM ]

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2006-8-30 11:34:29 |Display all floors
在苏联解体十五年之后,俄总统普京的一句评语精辟地道出了俄罗斯人的心声:“谁不为苏联解体而惋惜,谁就没有良心;谁想恢复过去的苏联,谁就没有头脑”。
after fifty years of the Sovit Union disintergration,Putin,president of Russia,made an exquisite cmmention presenting the voice of the Russian:"who don't regret the disintergration is heartless,while who want recover the past is foolish."
give it a try, 请大家指正,谢谢

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2006-8-30 11:37:27 |Display all floors
出洋相了,十五年说成五十年
楼上的好专业啊,报纸上都是最后说出自哪里的

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-8-30 11:37:52 |Display all floors
Originally posted by copchen at 2006-8-30 11:23


就是我想不出来这些词汇啊。当然,不仅是词汇,还有句子的组合和运用。

your news translation exercises are cute. however, it would be more appreciable if you could offer your english version together with the chinese text when next time you post them.

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.