Author: hongyanli

How to translate 话语权的确定? Thanks! [Copy link] 中文

Rank: 1

Post time 2006-7-26 15:49:10 |Display all floors
不好意思 是“山西焦炭行业在国际市场上的发展和话语权的确立”
我也在网上查到用say,谢谢workout的翻译
不过如果是做标题呢,作标题的话用一个句子显得不太好吧
麻烦大家了

Originally posted by workout at 2006-7-26 15:39
话语权 say

The Shanxi coking industry wants its voice heard by  its international counterparts.

or :The Shanxi coking industry wants to have a say in the international market.

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.