Views: 4031|Replies: 8

“露水家庭; 临时夫妻"(抗战夫妻) [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2006-7-20 15:34:21 |Display all floors
“露水家庭
互有配偶也成“家”
The legally married still create “a nest of cushions”
婚姻的最大敌人是颠沛流离。过去战乱、饥荒造成夫妻分离,最后劳燕分飞的悲剧不知凡几;当今世道由于人口流动,也造成新的离婚率不断高扬的社会问题。"临时夫妻"(抗战夫妻)现象正在到海外来闯汤天下的华人中半明半暗地滋生。
The worst enemy of marriage is suffering from separation and hardships between husband and wife. In the past the marriage broke up due to war chaos and famine. There are numerous similar disastrous cases of split-up in marriage. Nowadays, with the frequent population mobility, the soaring divorce rate has turned out to be a serious social problem. “Temporary Couple” phenomenon is raging among those overseas Chinese who are trying their luck in the world in a half-bright and half-shadowy way.

如果你在大温的列治文市或者本拿比市这些华人聚居的超市转转,就会发现许多操着不同地方方言的“夫妻档”在购物。其中,其实有一些并不是正宗的家庭,而是临时拼凑起来的“露水家庭”。 在温哥华你会发现一个有趣的现象,就是闲人多、女人多。闲人大多是老人,女人大多是丈夫在大洋的那一边忙着生意而把自己撂在这边,还有些是因为家庭成员一时半会还无法前来。很多的故事就是因为这个缘故产生的。
Suppose you get around in the supermarkets in the Chinese residential communities either in Richmond in Greater Vancouver Regional District or Burnaby City, you will find different “husband-and-wife teams” talking in different dialects and shopping. Among them, some are not the genuine couple in legal terms but just temporarily created “husband and wife”
“露水家庭; 临时夫妻"(抗战夫妻)
请指教““露水家庭; 临时夫妻"(抗战夫妻) ”???

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-7-20 16:05:27 |Display all floors
an ephemeral family??

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2006-7-20 16:06:51 |Display all floors

上面不是写了Temporary Couple”?

迷惑中

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-7-20 23:16:55 |Display all floors

其中约有1/3-1/2可归入所谓的“中产阶级”(

为计算方便,假若我们将每一个存款账户都看做是一个家庭,而每个家庭人数以标准的3口计算,中国13亿人口,可分为4.3亿个家庭;其中的20%——也就是不到9000万个家庭——拥有国内27.51万亿居民储蓄存款中的14万多亿,户均将近15万元。若对比经济发达地区和不发达地区的比例,其中约有1/3-1/2可归入所谓的“中产阶级”(在北京、上海户均15万只有喝稀饭的份儿),则中国中产阶级的人数到不了1亿人,最多也就是1亿。
For the convenience of calculation, suppose that we take each deposit account as a household which supposedly has three people on the average. There are 1.3 billion people in China, so it can be divided into 430 million standard households, 20% which are no more than 90 million standard households, holding 14 trillion of the 27.51 trillion resident deposits, 150 thousand yuan of the deposits for each household on the average. In contrast with the proportions in developed districts and undeveloped districts, 1/3-1/2 of which can be incorporated into the range of the “Middle Class” (in Beijing and Shanghai if the average 150 thousand yuan for each household, the people in these families will have no more than porridge as their three meals), then the number of the middle class population will be less than 100 million or at most 100 million.   

其中约有1/3-1/2可归入所谓的“中产阶级”
这句汉语本人不懂,清解释并翻译

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-7-21 00:05:39 |Display all floors
其中约有1/3-1/2可归入所谓的“中产阶级”

It means about one third or one second are mid-income people.

Use magic tools Report

rovi297 has been deleted
Post time 2006-7-21 06:34:05 |Display all floors
Reminder: Author is prohibited or removed, and content is automatically blocked

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2007-3-15 09:54:49 |Display all floors
how about "you and I are an wartime item"?

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.