Author: copchen

苦手,克星,这些词英文怎么说呀? [Copy link] 中文

Rank: 8Rank: 8

Post time 2006-7-3 10:15:26 |Display all floors
苦手和克星 curse and nemesis

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-7-3 10:36:27 |Display all floors
"a hard nut to crack"
理解=>表达=》润色
understanding+expressing+polishing

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-7-3 10:41:07 |Display all floors
archrival nemesis are both fine

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-7-3 10:43:44 |Display all floors
苦手 or a headache
理解=>表达=》润色
understanding+expressing+polishing

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2006-7-3 10:49:51 |Display all floors
archrival = main rival; sometimes you win, sometimes they win. Not really the same as 克星

[ Last edited by laoxianggg at 2006-7-3 10:54 AM ]

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-7-3 10:53:33 |Display all floors
苦手来自于日文,原意忘了

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-7-3 10:54:49 |Display all floors
在历届世界杯上,法国队都是巴西队的苦手和克星。
In retrospect, in the previous World Cups, France has always been a great challenge and a conqueror to Brazil.

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.