Views: 2123|Replies: 2

Need you help : 物流管理 [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2006-5-24 15:32:39 |Display all floors
Dear All .

Pls help to translate the following phrase :

来料待检区和成品待检区


Thanks in advance .

Amber

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-5-24 15:46:33 |Display all floors
Try :  Raw material waiting zone  and Finished products waiting zone  , is it right ?
        But the incoming goods include raw material and components .
       但是来料又不单指原料,还有外购的零件. 不知道专业的翻译??? 请各位指正. 多谢

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2006-5-28 00:51:54 |Display all floors
IQC Area: Incoming Quality Checking Area
FG QC Area/ OQC Area: Finish Goods Quality Checking Area/ Outgoing Quality Checking Area

[ Last edited by steven_z at 2006-5-28 12:53 AM ]

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.