Views: 2245|Replies: 9

读秒,及一句讲围棋比赛的话 [Copy link] 中文

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-5-23 13:34:26 |Display all floors
哪位大侠能翻译下面这句话啊?
在读秒声的催促下,XXX九段下出了致命的败着。

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-5-23 14:25:22 |Display all floors

俺不懂围棋~~

Amid the tick-tocks of the countdown cock, XXX9P made a fatal move.

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-5-23 15:34:20 |Display all floors
urged by the tickling clock
理解=>表达=》润色
understanding+expressing+polishing

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-5-23 16:14:15 |Display all floors

我虽然下围棋,但水平too low

Originally posted by workout at 2006-5-23 14:25
Amid the tick-tocks of the countdown cock, XXX9P made a fatal move.


Thank you, workout. 但其中,fatal move的说法对吗?围棋并不移动棋子,能用move吗?不过,确实不知道怎么说“败着”。谁能帮忙?

[ Last edited by copchen at 2006-5-23 04:16 PM ]

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-5-23 16:19:37 |Display all floors

试一试

Originally posted by hiy2004 at 2006-5-23 15:34
urged by the tickling clock


结合workout和hiy2004二位的高见,译成如下,行吗?

Urged by the tickling clock, XXX 9P made a fatal mistake.

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-5-23 16:21:43 |Display all floors

惭愧,俺只会跳棋:)

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-5-23 19:08:41 |Display all floors
很荣幸结识大家,我的围棋大致业余初段,联众3d
我在5楼的基础上稍改一下:

Urged by the second-counting, XXX 9P made a fatal mistake

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.