Views: 1823|Replies: 7

请教一句话翻译(e-c) [Copy link] 中文

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-4-30 21:49:58 |Display all floors
It is better to have enough ideas for some of them to be wrong, than to be always right by having no ideas at all.
理解=>表达=》润色
understanding+expressing+polishing

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-4-30 23:01:56 |Display all floors

have a try

有很多想法,哪怕是错的,也比因为根本没有想法,而总是对的,来得好。
我对后半句的理解,因为自己没有想法所以经常在别人提出好的想法后附和,所以总是对的。
All things are difficult before they are easy!

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-5-1 08:36:55 |Display all floors
try
即使有些观点是错的,但对事物有自己观点总比做应声虫要好

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-5-1 08:54:00 |Display all floors
Thank you both!
理解=>表达=》润色
understanding+expressing+polishing

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-5-1 09:26:27 |Display all floors

我的译法可能有点复杂

有自已的思想和观点的人,即使某些观点有时是错误的,但这种人总比没有自已的思想和观点的人强,这种人因其无观点,所以根本没有错误的可能性存在.
私は花の子です。名前はルンルンです。。。。。。

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2006-5-1 09:38:49 |Display all floors
宁可主意多多出点差错,不当应声呆子四平八稳。   

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-5-1 10:19:19 |Display all floors
Originally posted by tumujerome at 2006-5-1 09:38
宁可主意多多出点差错,不当应声呆子四平八稳。   


oh! excellent !
意思完全到位了,并且很符合汉语习惯, 而且还有文采.

唉! 这就是差距啊!
私は花の子です。名前はルンルンです。。。。。。

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.