Author: andrewyan

一份引起争议的译文,译者向众译友讨个清白!!! [Copy link] 中文

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-4-29 08:10:20 |Display all floors
中文本身就有许多语病,翻译就是累到吐血也难以拿出好的英译文

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-4-29 08:13:07 |Display all floors
Fed Chairman Ben S. Bernanke对这样的“突破创新理论”可能不屑一顾

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-4-29 08:18:10 |Display all floors

无知者无畏

说别人不行是最容易的事。正因为他不懂英语,才能说别人差的连高中生都不如。无知者无畏,这种人我们见多了。

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2006-4-29 12:06:53 |Display all floors
这样的翻译活儿最好不要接。

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-4-29 12:17:27 |Display all floors
那个人只是借口罢了, 现在人们对翻译要求'苛刻',无非就是想压底价罢了,我这份更惨,对方知道我是学计算机专业的,就要求我帮他们去装电脑,当时明显说的是招聘翻译,怎么能把'翻译‘不当为工作
理解=>表达=》润色
understanding+expressing+polishing

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2006-4-29 12:24:57 |Display all floors
那我以后应征不能告诉人我当过搬运工。

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2006-4-29 12:27:20 |Display all floors
Originally posted by laoxianggg at 2006-4-29 12:06
这样的翻译活儿最好不要接。

没错,如果你没有多大的把握,请不要接活。不然,吃力不讨好。

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.