Views: 1704|Replies: 4

这句怎么翻译? [Copy link] 中文

Rank: 1

Post time 2006-4-21 21:59:07 |Display all floors
这是一个银行开给储户的证明中最后一句话,不知道怎么理解,麻烦高手帮忙翻译下:
The information is given in strict confidence and without any responsibility, howsoever arising, on the part of the bank or its officers.

谢谢。

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-4-21 22:12:25 |Display all floors
此信息为绝密形式提供,银行或其职员方不承担无论何种原因引的任何责任?

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2006-4-21 22:32:41 |Display all floors
银行方为什么不承担责任呢?好象不太合理吧?

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-4-21 22:47:16 |Display all floors
But #2's translation is correct.

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2006-4-22 15:13:39 |Display all floors
thank you two friends very much.

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.