Author: vivian_hu

求助:"购买活鱼,现场宰杀!"的翻译 [Copy link] 中文

Rank: 8Rank: 8

Post time 2006-4-6 11:18:50 |Display all floors
:"购买活鱼,现场宰杀

Selling fresh fish, clean service available before cooking

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-4-6 11:29:59 |Display all floors

haha

alive fish, killed before your eyes!
haha

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-4-6 12:05:41 |Display all floors
"alive"只能用作表语.

我觉得原文应该是买家在求购,不是卖家的广告语:

Live fish wanted, to be processed before purchase.

Use magic tools Report

rovi297 has been deleted
Post time 2006-4-6 12:11:14 |Display all floors
Reminder: Author is prohibited or removed, and content is automatically blocked

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2006-4-6 13:30:48 |Display all floors

live fish supplied and clean service availble

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-4-6 13:31:08 |Display all floors
Originally posted by rovi297 at 2006-4-6 12:11



I have to disagree with you.

tumu's version is superb.


tumu is superb. I learnt this on my first visit to this forum. This I have little intention to dispute. However, I will be grateful if you care to point out the areas where I can improve.

Again, I do think the Chinese sentence looks more like a wanted ad than the chime of a fish seller

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-4-6 15:41:25 |Display all floors
Oh, I made a mistake. It might have come from a sign and can be understood as:

(假如)购买活鱼,(可以)现场宰杀

Terribly sorry. I hope my interruption wasn't much of  offence.

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.