Author: luxgum

经典广告语 [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2006-4-4 11:50:10 |Display all floors
The ad word  of english's version seldom emerge out wonderful sentence. Whether successfully express
it's  Chinese meaning depend on the translator's ability.
Consequently, we ought to cheer for the translator of Chinese version.  
Especially below sentence let Chinese to know that diamond is measure of conveying love.

A diamond lasts forever. - De Bierres   

迪比尔斯联合矿业:钻石恒久远,一颗永流传。
@--Aaron--@
      ~~~~~

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-4-4 13:07:30 |Display all floors
wonderful! That couldnot be any better using ads to express our point of view!

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2006-4-4 16:17:42 |Display all floors
wonderful!

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-4-4 18:06:39 |Display all floors
Just do it.

只管去做。( 耐克运动鞋)
Vouloir, c'est pouvoir!*(.".)*

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2006-4-4 18:55:43 |Display all floors
very good!

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2006-4-6 15:28:15 |Display all floors

Impossible made possible

Impossible made possible   i like it very much

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2006-4-9 21:56:16 |Display all floors
good!

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.