Author: gooseberry

ZT: 谈公示用语的语言特点与汉英翻译 [Copy link] 中文

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-5-19 02:32:27 |Display all floors
Originally posted by buaawj at 2006-4-19 02:26
补充说明

I read it once again. There are some problems about notes and reference in terms of paper standard. I just   feel that the paper needs more critical thinking and more cases. Moreover, the paper needs a "big" theory to make it sound louder. Anyway it is a good start for a researcher.
I appreciate the author's efforts related to sign English.

what is "paper standard" here?
"the paper needs more critical thinking and more cases", or the author needs to put in the article more critical thinking and case analyses?
"the paper needs a "big" theory to make it sound louder", or the author needs to consolidate his ideas and present them in a more systematic way (consistent manner)?
i understand you last sentence as "I appreciate the author's efforts to demonstrate the importance of using correct English in making signs."

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-6-6 20:54:11 |Display all floors

Reply #16 xxmcns's post

您的电脑没有安装“防火墙”吧!!!目前在国内有很多种同类产品如:金山,瑞星,诺顿,江民。我认为“诺顿”品牌是最好的。

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-6-7 19:04:59 |Display all floors
Originally posted by esigns at 2006-2-21 16:34
以上文章原作者未曾同意在此转载

:)

[ Last edited by shackee0318 at 2006-6-8 03:03 AM ]

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-7-26 12:09:53 |Display all floors
Originally posted by esigns at 2006-2-22 18:13

本人声明:《谈公示用语的语言特点与汉英翻译》文稿仅见于e-signs.info网站 ...

really??????? 请参阅以下网页
http://www.cdzx.cn/person/305/list.asp?Unid=859

[ Last edited by shackee0318 at 2006-7-26 12:11 PM ]

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-8-12 00:46:47 |Display all floors

个人对此文的一点看法

Originally posted by buaawj at 2006-4-7 15:16
I read it once again. There are some problems about notes and reference in terms of paper standard. I just   feel that the paper needs more critical thinking and more cases. Moreover, the paper needs a "big" theory to make it sound louder. Anyway it is a good start for a researcher.


个人认为此“专家”(e-signs)至少不懂得以下内容:
1.literal translation和functional translation
2.skopos theories, vermeer
3.regulations in translation industry



[ Last edited by shackee0318 at 2006-8-12 10:12 PM ]

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2006-8-12 14:56:48 |Display all floors

补充说明

除了楼上提到的以外,个人认为公示语翻译最重要的一点文章中没有提到(可能此“伪专家”不懂)需要补充上:要力求达到最smooth和fluent,符合外国读者语言和文化习惯的翻译。

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-8-12 22:17:41 |Display all floors
.

[ Last edited by buaawj at 2006-8-13 01:04 AM ]

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.