Views: 11764|Replies: 15

谁能帮帮PhilipCheung?谢谢您。 [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2006-2-9 20:55:12 |Display all floors
有谁能帮我个忙,我想问一下下面消息中的“中文笔译、编辑和逐字记录”具体的意思。
(1) “中文笔译”是指C-E还是E-C?
(2) “中文编辑”是做什么的?
(3) “逐字记录”是做什么的?(我觉得不是指速记或速录)

谢谢。请多多指点。
联合国中文笔译编录人员考试预选.png
Time Will Tell.

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-2-9 21:00:57 |Display all floors
难道你这个搜索高手,找不到更加更多的detail吗?呵呵
哪位找到了麻烦共享一下

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-2-9 21:16:04 |Display all floors

Thx, hellojayla

Time Will Tell.

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2006-2-9 21:35:40 |Display all floors

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-2-9 21:51:19 |Display all floors

谢谢您,tumujerome

这里提到了“逐字记录”,意思大概是根据发言录音对会议记录的更正,是不是就像“听译”一样?
受到tumu的启发,我也找到一些关于“逐字记录”的资料(来源于国际粮农组织2004-05年增效节支建议)。

[ Last edited by philipcheung at 2006-2-9 10:11 PM ]
SNAG-0000.png
Time Will Tell.

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-2-9 22:07:38 |Display all floors
Time Will Tell.

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-2-9 22:49:30 |Display all floors
www.xys.org/xys/emagazines/dongbeifeng/dbf16-8.txt - 71k - 頁庫存檔 - 類似網頁

中文筆譯共有一百多人(包括中文打字員),中文口譯組共二十餘人,全部是當地華人。
中華人民共和國的代表出席聯合國的各種會議均用中文發言,他們仔細閱讀譯成中文的各種
檔案,各種決議草案必須譯成中文後才能重新表決。從此,在聯合國祕書處內中文的地位 ...
www.fyxx.org/classic/guojiating.asp - 33k - 補充資料 - 頁庫存檔 - 類似網頁

http://www.fyxx.org/classic/guojiating.asp

can't use ctrl+c at the website. so I can't copy the content to here
Vision without action is illusion---Y.J.

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.